À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
wajaʿalnā ib'na maryama wa-ummahu āyatan waāwaynāhumā ilā rabwatin dhāti qarārin wamaʿīnin
Muhammad Hamidullah
Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d'une source.
Rachid Maach
Nous avons, par ailleurs, fait du fils de Marie et de sa mère un signe, et leur avons tous deux donné refuge sur une colline accueillante et baignée d’eau vive.
Centre International Nur
Nous fîmes du fils de Marie et de sa mère un Signe (prodigieux). À tous deux, Nous donnâmes refuge sur une colline paisible et arrosée de sources.
Analyse mot-à-mot
wajaʿalnā
nous avons fait
Analyse linguistique :
et avons fait
Autres traductions possibles :
ib'na
fils
Autres traductions possibles :
maryama
Marie
Autres traductions possibles :
wa-ummahu
et sa mère
Autres traductions possibles :
āyatan
signe
Autres traductions possibles :
waāwaynāhumā
et nous avons abrité
Analyse linguistique :
accueilli
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
rabwatin
colline
Analyse linguistique :
hauteur
Autres traductions possibles :
dhāti
de
Analyse linguistique :
possédant
Autres traductions possibles :
qarārin
sol
Analyse linguistique :
établissement
Autres traductions possibles :
wamaʿīnin
source
Autres traductions possibles :
