À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ

ayaḥsabūna annamā numidduhum bihi min mālin wabanīna

Muhammad Hamidullah

Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,

Rachid Maach

Croient-ils que les richesses et les enfants que Nous leur accordons ici-bas

Centre International Nur

Croient-ils que ce que Nous leur accordons en biens et en enfants

Analyse mot-à-mot

#1

ayaḥsabūna

verbe

pensent-ils

Analyse linguistique :

pensent

Autres traductions possibles :

pensent
croient
estiment
supposent
Racine:
#2

annamā

particule

que

Autres traductions possibles :

que
en effet
juste
seulement
#3

numidduhum

verbe

nous les soutenons

Analyse linguistique :

nous étendons

Autres traductions possibles :

nous étendons
nous prolongeons
nous soutenons
nous fournissons
Racine:
#4

bihi

préposition

par lui

Analyse linguistique :

par

Autres traductions possibles :

lui
par
avec
ce
#5

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
avec
à partir de
#6

mālin

nom

richesse

Autres traductions possibles :

argent
richesse
bien
propriété
Racine:
#7

wabanīna

nom

et des fils

Autres traductions possibles :

et des fils
et des enfants
et des garçons
et des descendants
Racine: