À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

inna alladhīna hum min khashyati rabbihim mush'fiqūna

Muhammad Hamidullah

Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,

Rachid Maach

Quant à ceux qui sont remplis de crainte envers leur Seigneur

Centre International Nur

Ceux qui craignent leur Seigneur dans un sentiment de componction,

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
qui
les
ceux-là
Racine:
#3

hum

pronom

ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
depuis
#5

khashyati

nom

crainte

Autres traductions possibles :

crainte
peur
respect
angoisse
Racine:
#6

rabbihim

nom

leur Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Propriétaire
Racine:
#7

mush'fiqūna

adjectif

inquiets

Analyse linguistique :

craintifs

Autres traductions possibles :

craintifs
inquiet
préoccupés
anxieux
Racine: