À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

23
Les croyants
Sourate 23 - Verset 57

إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

inna alladhīna hum min khashyati rabbihim mush'fiqūna

Muhammad Hamidullah

Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,

Rachid Maach

Quant à ceux qui sont remplis de crainte envers leur Seigneur

Centre International Nur

Ceux qui craignent leur Seigneur dans un sentiment de componction,

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
qui
les
ceux-là
Racine:
#3

hum

pronom

ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
depuis
#5

khashyati

nom

crainte

Autres traductions possibles :

crainte
peur
respect
angoisse
Racine:
#6

rabbihim

nom

leur Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Propriétaire
Racine:
#7

mush'fiqūna

adjectif

inquiets

Analyse linguistique :

craintifs

Autres traductions possibles :

craintifs
inquiet
préoccupés
anxieux
Racine: