À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَـٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَـٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَـٰمِلُونَ
bal qulūbuhum fī ghamratin min hādhā walahum aʿmālun min dūni dhālika hum lahā ʿāmilūna
Muhammad Hamidullah
Mais leurs cœurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d'autres actes (vils) qu'ils accomplissent,
Rachid Maach
Or, les mécréants accueillent cette vérité avec insouciance et indifférence, ajouté à d’autres péchés qu’ils ne manqueront pas de perpétrer.
Centre International Nur
Mais leurs cœurs sont dans l’erreur à propos de ce (Coran). Et ils ont d’autres (mauvais) actes qu’ils commettent de surcroît,
Analyse mot-à-mot
bal
mais
Autres traductions possibles :
qulūbuhum
cœurs
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
ghamratin
épreuve
Analyse linguistique :
plongée
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
walahum
et pour eux
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
aʿmālun
actions
Analyse linguistique :
œuvres
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dūni
sans
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
hum
ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
lahā
à elle
Analyse linguistique :
elle
Autres traductions possibles :
ʿāmilūna
travailleurs
Autres traductions possibles :
