À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
afalam yaddabbarū l-qawla am jāahum mā lam yati ābāahumu l-awalīna
Muhammad Hamidullah
Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran)? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres?
Rachid Maach
N’ont-ils pas médité la parole d’Allah ? Ou bien leur est-il venu une religion différente de celle reçue par leurs ancêtres les plus éloignés ?
Centre International Nur
N’ont-ils donc pas médité la parole (d’Allah) ? Ou leur est-il venu ce qui n’était jamais venu à leurs premiers ancêtres ?
Analyse mot-à-mot
afalam
—
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yaddabbarū
réfléchir
Autres traductions possibles :
l-qawla
la parole
Autres traductions possibles :
am
ou
Autres traductions possibles :
jāahum
vinrent
Analyse linguistique :
est venu
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
lam
pas
Autres traductions possibles :
yati
viendra
Analyse linguistique :
venir
Autres traductions possibles :
ābāahumu
leurs pères
Analyse linguistique :
pères
Autres traductions possibles :
l-awalīna
anciens
Analyse linguistique :
les premiers
Autres traductions possibles :
