À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūna

Muhammad Hamidullah

alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;

Rachid Maach

contrairement à ceux qui recherchent d’autres relations, qui seuls sont coupables de transgression -,

Centre International Nur

ceux dont les convoitises vont au-delà (de ces limites), ceux-là sont les transgresseurs,

Analyse mot-à-mot

#1

famani

particule

donc

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
qui
celui qui
#2

ib'taghā

verbe

chercher

Autres traductions possibles :

chercher
demander
rechercher
aspirer
Racine:
#3

warāa

préposition

derrière

Autres traductions possibles :

derrière
au-delà
après
derrière
Racine:
#4

dhālika

pronom

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui-là
ce
celui
#5

fa-ulāika

pronom démonstratif

ceux-là

Autres traductions possibles :

ceux-là
ces
ces gens
ces personnes
#6

humu

pronom

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#7

l-ʿādūna

nom

les ennemis

Analyse linguistique :

les adversaires

Autres traductions possibles :

les adversaires
les ennemis
les opposants
les hostiles
Racine:

Article citant ce verset (1)

Les Gens Inconnus et la Science Innée dans Notre Temps
Les Gens Inconnus et la Science Innée dans Notre Temps

Ce verset est cité pour rappeler, au cœur de la section sur les caractéristiques des vrais croyants, que la foi authentique ne se contente ni d’un assentiment rationnel ni d’un mot prononcé, mais qu’elle est une certitude intime qui transforme le regard et l’action ; il apparaît ici comme l’ancre spirituelle qui soutient la liste des comportements — prière, don, chasteté, fidélité — et qui distingue les croyants véritables, ces gens inconnus dont la présence protège et répand la miséricorde, invisible aux outils de la science acquise. Dans ce passage il est invoqué pour contrecarrer la tentation d’une foi superficielle, pour relier la notion de science innée au vécu quotidien, et pour montrer que cette conviction intérieure offre une sorte de bouclier contre l’emprise des ondes et de l’intelligence artificielle ; son rôle est de ramener l’auditeur vers le Tawhid pratique, vers la responsabilité du Khalifa, et vers l’appel à revenir à l’essence spirituelle.