À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَلَقَدْ أَخَذْنَـٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
walaqad akhadhnāhum bil-ʿadhābi famā is'takānū lirabbihim wamā yataḍarraʿūna
Muhammad Hamidullah
Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu'ils ne [Le] supplient point,
Rachid Maach
Le châtiment que Nous leur avons infligé ne les a pas pour autant incités à se soumettre à la volonté de leur Seigneur, ni à L’implorer avec humilité.
Centre International Nur
Nous les avons déjà châtiés par le supplice, mais ils n’ont ni humblement craint leur Seigneur ni ne L’ont supplié.
Analyse mot-à-mot
walaqad
et certes
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
akhadhnāhum
nous les avons pris
Analyse linguistique :
nous avons pris
Autres traductions possibles :
bil-ʿadhābi
le châtiment
Autres traductions possibles :
famā
alors
Autres traductions possibles :
is'takānū
se soumettre
Autres traductions possibles :
lirabbihim
pour leur Seigneur
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yataḍarraʿūna
يَتَضَرَّعُونَ
Analyse linguistique :
implorent
Autres traductions possibles :
