À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
wahuwa alladhī ansha-a lakumu l-samʿa wal-abṣāra wal-afidata qalīlan mā tashkurūna
Muhammad Hamidullah
Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les cœurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.
Rachid Maach
C’est Lui qui vous a dotés de l’ouïe, de la vue et de l’entendement. Mais vous êtes si peu reconnaissants.
Centre International Nur
C’est Lui Qui a créé pour vous l’ouïe, la vue et la raison. Or vous êtes bien peu reconnaissants.
Analyse mot-à-mot
wahuwa
et il
Analyse linguistique :
il
Autres traductions possibles :
alladhī
qui
Analyse linguistique :
celui
Autres traductions possibles :
ansha-a
créa
Analyse linguistique :
a créé
Autres traductions possibles :
lakumu
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
l-samʿa
l'ouïe
Analyse linguistique :
ouïe
Autres traductions possibles :
wal-abṣāra
les yeux
Analyse linguistique :
la vue
Autres traductions possibles :
wal-afidata
les cœurs
Autres traductions possibles :
qalīlan
peu
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
peu
Autres traductions possibles :
tashkurūna
remerciez
Autres traductions possibles :
