À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
qul man biyadihi malakūtu kulli shayin wahuwa yujīru walā yujāru ʿalayhi in kuntum taʿlamūna
Muhammad Hamidullah
Dis: «Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé? [Dites], si vous le savez!»
Rachid Maach
Demande-leur encore : « Qui règne en Maître absolu sur la Création ? Qui accorde Sa protection à qui Il veut, mais dont nul ne peut être protégé, si vous le savez ? »
Centre International Nur
Dis: « Dans la main de Qui se trouve le pouvoir absolu sur Toute chose ? Qui donc est Celui Qui protège et Celui contre Qui nul ne peut être protégé ? (Répondez donc) si vous le savez ! »
Analyse mot-à-mot
qul
dis
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
biyadihi
dans sa main
Analyse linguistique :
main de
Autres traductions possibles :
malakūtu
royaume
Autres traductions possibles :
kulli
tout
Autres traductions possibles :
shayin
chose
Autres traductions possibles :
wahuwa
et il
Analyse linguistique :
il
Autres traductions possibles :
yujīru
protège
Analyse linguistique :
protéger
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
yujāru
être protégé
Analyse linguistique :
sauver
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
taʿlamūna
savez
Autres traductions possibles :
