À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

ʿālimi l-ghaybi wal-shahādati fataʿālā ʿammā yush'rikūna

Muhammad Hamidullah

[Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent!

Rachid Maach

Lui qui connaît le monde visible comme le monde invisible est bien au-dessus des fausses divinités qu’ils associent à Son culte.

Centre International Nur

Il Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables, et Il est Supérieur à tout ce qu’ils Lui associent.

Analyse mot-à-mot

#1

ʿālimi

nom

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
érudit
expert
Racine:
#2

l-ghaybi

nom

le caché

Analyse linguistique :

l'invisible

Autres traductions possibles :

l'invisible
le caché
l'absence
le secret
Racine:
#3

wal-shahādati

nom

et le témoignage

Analyse linguistique :

témoignage

Autres traductions possibles :

témoignage
présence
certitude
réalité
Racine:
#4

fataʿālā

verbe

s'élever

Autres traductions possibles :

s'élever
se hausser
être exalté
être élevé
Racine:
#5

ʿammā

préposition

de

Analyse linguistique :

à propos de

Autres traductions possibles :

à propos de
sur
concernant
de
#6

yush'rikūna

verbe

associant

Analyse linguistique :

associent

Autres traductions possibles :

associent
partagent
unissent
combinent
Racine: