À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ

ḥattā idhā jāa aḥadahumu l-mawtu qāla rabbi ir'jiʿūni

Muhammad Hamidullah

...Puis, lorsque la mort vient à l'un deux, il dit: «Mon Seigneur! Fais-moi revenir (sur terre),

Rachid Maach

Lorsque la mort se présente à l’un d’entre eux, il dit : « Seigneur ! Rends-moi à la vie,

Centre International Nur

Lorsque la mort vient à l’un d’eux, il dit : « Seigneur, renvoie-moi sur terre !

Analyse mot-à-mot

#1

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
tant que
à
pour
#2

idhā

particule

si

Analyse linguistique :

quand

Autres traductions possibles :

quand
lorsque
si
à ce moment
#3

jāa

verbe

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
est arrivé
est survenu
a atteint
Racine:
#4

aḥadahumu

pronom

l'un d'eux

Autres traductions possibles :

l'un d'eux
un d'eux
l'un
un
Racine:
#5

l-mawtu

nom

la mort

Autres traductions possibles :

la mort
mort
le décès
le trépas
Racine:
#6

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#7

rabbi

nom

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Dieu
Racine:
#8

ir'jiʿūni

verbe

ramenez-moi

Analyse linguistique :

retourne

Autres traductions possibles :

retourne
ramène
reviens
renvoie
Racine:

Article citant ce verset (1)

La Fin du Temps de la Perdition et la Famille Spirituelle
La Fin du Temps de la Perdition et la Famille Spirituelle

Ce verset est cité pour ancrer, avec douceur et gravité, l’idée d’un seuil entre les mondes où se tient la vraie fraternité spirituelle, celle qui transcende le sang et le temps; placé dans le chapitre sur « Les Partisans d'Ali : Les Frères au-delà du Temps », il sert de clé au récit du Barzakh qui sépare les temps et permet que des êtres de la fin des temps assistent et se remettent aux fils de la guidance sans être encore créés, confirmant la possibilité d’une présence hors du temps ordinaire; il est invoqué pour justifier que la famille spirituelle existe dans cet intervalle pur, que l’âme pacifiée et les mukhliṣîn peuvent traverser l’illusion temporelle, et que cette appartenance non temporelle légitime la mission des Salihîn et des partisans d’Ali comme lanternes et remparts contre la séduction finale, donnant ainsi sens, courage et espérance aux croyants engagés sur ce chemin.