À propos de la sourate Les djinns
Numéro
72
Nom arabe
الجن
Versets
28
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا
wa-annā ẓanannā an lan nuʿ'jiza l-laha fī l-arḍi walan nuʿ'jizahu haraban
Muhammad Hamidullah
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
Rachid Maach
Nous savons à présent que nous ne pouvons nous opposer à la volonté d’Allah sur terre, ni Lui échapper.
Centre International Nur
Nous savions pertinemment que nous ne saurions défier la puissance d’Allah sur terre, ni Le tenir en échec en prenant la fuite.
Analyse mot-à-mot
wa-annā
et nous
Autres traductions possibles :
ẓanannā
nous pensions
Analyse linguistique :
nous avons pensé
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
lan
ne
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
nuʿ'jiza
impuissance
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
walan
et
Analyse linguistique :
et ne
Autres traductions possibles :
nuʿ'jizahu
l'empêcher
Analyse linguistique :
nous ne pouvons
Autres traductions possibles :
haraban
fuite
Autres traductions possibles :
