À propos de la sourate Les djinns

Numéro

72

Nom arabe

الجن

Versets

28

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا

wa-annahu lammā qāma ʿabdu l-lahi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi libadan

Muhammad Hamidullah

Et quand le serviteur d'Allah s'est mis debout pour L'invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui.

Rachid Maach

Lorsque le serviteur d’Allah s’est levé pour L’invoquer, ils ont failli se jeter sur lui.

Centre International Nur

Et lorsque le serviteur d’Allah se fut levé pour L’invoquer, ils (les djinns) se bousculèrent vers lui.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-annahu

conjonction

et qu'il

Analyse linguistique :

et que

Autres traductions possibles :

et
qu'il
et que
et lui
#2

lammā

conjonction

quand

Analyse linguistique :

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
quand
à ce moment
au moment où
#3

qāma

verbe

se leva

Analyse linguistique :

s'est levé

Autres traductions possibles :

s'est levé
a été debout
a établi
a pris position
Racine:
#4

ʿabdu

nom

serviteur

Autres traductions possibles :

serviteur
esclave
adorateur
dévot
Racine:
#5

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#6

yadʿūhu

verbe

l'appeler

Analyse linguistique :

appelle

Autres traductions possibles :

appelle
invoque
prie
demande
Racine:
#7

kādū

verbe

ils étaient sur le point

Analyse linguistique :

s'apprêtaient

Autres traductions possibles :

étaient sur le point
s'apprêtaient
étaient proches
allaient
Racine:
#8

yakūnūna

verbe

ils seront

Analyse linguistique :

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
se trouver
exister
Racine:
#9

ʿalayhi

préposition

sur lui

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
au sujet de
Racine:
#10

libadan

nom

pour un abri

Analyse linguistique :

amas

Autres traductions possibles :

amas
tas
mouvement
groupe
Racine: