À propos de la sourate Les djinns
Numéro
72
Nom arabe
الجن
Versets
28
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
qul innī lā amliku lakum ḍarran walā rashadan
Muhammad Hamidullah
Dis: «Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit».
Rachid Maach
Dis-leur : « Je ne peux ni vous préserver d’un mal, ni vous procurer un bien. »
Centre International Nur
Dis : « Je ne saurais ni vous nuire ni vous conduire vers le chemin de la droiture. »
Analyse mot-à-mot
qul
dis
Autres traductions possibles :
innī
je
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
amliku
posséder
Analyse linguistique :
possède
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
ḍarran
dommage
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
rashadan
guidance
Autres traductions possibles :
