À propos de la sourate Les djinns
Numéro
72
Nom arabe
الجن
Versets
28
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
إِلَّا بَلَـٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
illā balāghan mina l-lahi warisālātihi waman yaʿṣi l-laha warasūlahu fa-inna lahu nāra jahannama khālidīna fīhā abadan
Muhammad Hamidullah
[Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager aura le feu de l'Enfer pour y demeurer éternellement.
Rachid Maach
Je peux seulement vous transmettre le message qu’Allah m’a confié. Quiconque désobéira ensuite à Allah et Son Messager sera voué au feu de la Géhenne où il demeurera à jamais. »
Centre International Nur
(Seul est en mon pouvoir) de transmettre des informations de la part d’Allah et (de vous communiquer) Ses Messages. Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager aura la Géhenne pour y séjourner à tout jamais. »
Analyse mot-à-mot
illā
sauf
Autres traductions possibles :
balāghan
message
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
warisālātihi
ses messages
Analyse linguistique :
messages
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
qui
Autres traductions possibles :
yaʿṣi
désobéir
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
warasūlahu
Son Messager
Analyse linguistique :
messager
Autres traductions possibles :
fa-inna
car
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
lahu
pour lui
Analyse linguistique :
à lui
Autres traductions possibles :
nāra
feu
Autres traductions possibles :
jahannama
l'Enfer
Analyse linguistique :
Géhenne
Autres traductions possibles :
khālidīna
éternels
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Analyse linguistique :
dedans
Autres traductions possibles :
abadan
jamais
Analyse linguistique :
éternité
Autres traductions possibles :
