À propos de la sourate Les djinns

Numéro

72

Nom arabe

الجن

Versets

28

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا

ʿālimu l-ghaybi falā yuẓ'hiru ʿalā ghaybihi aḥadan

Muhammad Hamidullah

[C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne,

Rachid Maach

Lui seul connaît les mystères de l’univers qu’Il ne révèle à personne,

Centre International Nur

Car c’est Lui Qui Connaît l’Inconnaissable (ghayb), et Il ne dévoile Ses secrets à personne,

Analyse mot-à-mot

#1

ʿālimu

nom

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
érudit
expert
Racine:
#2

l-ghaybi

nom

le caché

Analyse linguistique :

l'invisible

Autres traductions possibles :

l'invisible
le caché
l'absence
le secret
Racine:
#3

falā

particule

donc ne

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
pas
Racine:
#4

yuẓ'hiru

verbe

manifester

Analyse linguistique :

révèle

Autres traductions possibles :

montre
révèle
manifeste
exhibe
Racine:
#5

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#6

ghaybihi

nom

son inconnu

Analyse linguistique :

invisible

Autres traductions possibles :

invisible
secret
inconnu
mystère
Racine:
#7

aḥadan

nom

un

Analyse linguistique :

personne

Autres traductions possibles :

personne
individu
quelqu'un
autre
Racine: