À propos de la sourate Les djinns
Numéro
72
Nom arabe
الجن
Versets
28
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا
wa-annā ẓanannā an lan taqūla l-insu wal-jinu ʿalā l-lahi kadhiban
Muhammad Hamidullah
Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de mensonge contre Allah.
Rachid Maach
Nous pensions pourtant que ni les hommes ni les djinns ne pouvaient mentir sur Allah.
Centre International Nur
Nous supposions que ni les hommes ni les djinns n’oseraient débiter des mensonges sur le compte d’Allah.
Analyse mot-à-mot
wa-annā
et nous
Autres traductions possibles :
ẓanannā
nous pensions
Analyse linguistique :
croyions
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
lan
ne
Autres traductions possibles :
taqūla
tu dis
Analyse linguistique :
direz
Autres traductions possibles :
l-insu
ٱلْإِنسُ
Analyse linguistique :
l'homme
Autres traductions possibles :
wal-jinu
وَٱلْجِنُّ
Analyse linguistique :
les djinns
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
kadhiban
mensonge
Autres traductions possibles :
