À propos de la sourate Les envoyés

Numéro

77

Nom arabe

المرسلات

Versets

50

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ

faqadarnā faniʿ'ma l-qādirūna

Muhammad Hamidullah

Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.

Rachid Maach

Par Notre pouvoir absolu, l’avons-Nous ainsi décrété.

Centre International Nur

Ainsi l’avons-Nous déterminé, et nul ne le pourra mieux que Nous !

Analyse mot-à-mot

#1

faqadarnā

verbe

nous avons déterminé

Autres traductions possibles :

nous avons déterminé
nous avons mesuré
nous avons évalué
nous avons prévu
Racine:
#2

faniʿ'ma

particule

quelle bonté

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
oui
alors
certainement
Racine:
#3

l-qādirūna

nom

les puissants

Analyse linguistique :

les capables

Autres traductions possibles :

les capables
les puissants
les déterminants
les prévoyants
Racine: