1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًاwal-mur'salāti ʿur'fanPar ceux qu'on envoie en rafales,HamidullahR. MaachCentre Nur
2فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًاfal-ʿāṣifāti ʿaṣfanet qui soufflent en tempête!HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
3وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًاwal-nāshirāti nashranEt qui dispersent largement [dans toutes les directions].HamidullahR. MaachCentre Nur
4فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًاfal-fāriqāti farqanPar ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
6عُذْرًا أَوْ نُذْرًاʿudh'ran aw nudh'ranen guise d'excuse ou d'avertissement!HamidullahR. MaachCentre Nur
7إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌinnamā tūʿadūna lawāqiʿunCe qui vous est promis est inéluctable.HamidullahR. MaachCentre Nur
8فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْfa-idhā l-nujūmu ṭumisatQuand donc les étoiles seront effacées,HamidullahR. MaachCentre Nur
9وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْwa-idhā l-samāu furijatet que le ciel sera fendu,HamidullahR. MaachCentre Nur
10وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْwa-idhā l-jibālu nusifatet que les montagnes seront pulvérisées,HamidullahR. MaachCentre Nur
11وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْwa-idhā l-rusulu uqqitatet que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...HamidullahR. MaachCentre Nur
12لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْli-ayyi yawmin ujjilatA quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?HamidullahR. MaachCentre Nur
13لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِliyawmi l-faṣliAu Jour de la Décision. [le Jugement]!HamidullahR. MaachCentre Nur
14وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِwamā adrāka mā yawmu l-faṣliEt qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision?HamidullahR. MaachCentre Nur
15وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
16أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَalam nuh'liki l-awalīnaN'avons-nous pas fait périr les premières [générations]?HamidullahR. MaachCentre Nur
17ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَthumma nut'biʿuhumu l-ākhirīnaPuis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?HamidullahR. MaachCentre Nur
18كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَkadhālika nafʿalu bil-muj'rimīnaC'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.HamidullahR. MaachCentre Nur
19وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre Nur
20أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍalam nakhluqkkum min māin mahīninNe vous avons-Nous pas créés d'une eau vileHamidullahR. MaachCentre Nur
21فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍfajaʿalnāhu fī qarārin makīninque Nous avons placée dans un reposoir sûr,HamidullahR. MaachCentre Nur
23فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَfaqadarnā faniʿ'ma l-qādirūnaNous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.HamidullahR. MaachCentre Nur
24وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre Nur
25أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًاalam najʿali l-arḍa kifātanN'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
26أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًاaḥyāan wa-amwātanles vivants ainsi que les morts?HamidullahR. MaachCentre Nur
27وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًاwajaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa-asqaynākum māan furātanEt n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
28وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
29ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَinṭaliqū ilā mā kuntum bihi tukadhibūnaAllez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!HamidullahR. MaachCentre Nur
30ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍinṭaliqū ilā ẓillin dhī thalāthi shuʿabinAllez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;HamidullahR. MaachCentre Nur
31لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِlā ẓalīlin walā yugh'nī mina l-lahabiqui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;HamidullahR. MaachCentre Nur
32إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِinnahā tarmī bishararin kal-qaṣricar [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
33كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌka-annahu jimālatun ṣuf'runet qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.HamidullahR. MaachCentre Nur
34وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre Nur
35هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَhādhā yawmu lā yanṭiqūnaCe sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
36وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَwalā yu'dhanu lahum fayaʿtadhirūnaet point ne leur sera donné permission de s'excuser.HamidullahR. MaachCentre Nur
37وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre Nur
38هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَhādhā yawmu l-faṣli jamaʿnākum wal-awalīnaC'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.HamidullahR. MaachCentre Nur
39فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِfa-in kāna lakum kaydun fakīdūniSi vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.HamidullahR. MaachCentre Nur
40وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre Nur
41إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍinna l-mutaqīna fī ẓilālin waʿuyūninLes pieux seront parmi des ombrages et des sourcesHamidullahR. MaachCentre Nur
42وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَwafawākiha mimmā yashtahūnaDe même que des fruits selon leurs désirs.HamidullahR. MaachCentre Nur
43كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَkulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūna«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
44إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَinnā kadhālika najzī l-muḥ'sinīnaC'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
45وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre Nur
46كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَkulū watamattaʿū qalīlan innakum muj'rimūna«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».HamidullahR. MaachCentre Nur
47وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre Nur
48وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَwa-idhā qīla lahumu ir'kaʿū lā yarkaʿūnaEt quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.HamidullahR. MaachCentre Nur
49وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَwaylun yawma-idhin lil'mukadhibīnaMalheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.HamidullahR. MaachCentre Nur
50فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَfabi-ayyi ḥadīthin baʿdahu yu'minūnaAprès cela, en quelle parole croiront-ils donc?HamidullahR. MaachCentre Nur