À propos de la sourate Les femmes

Numéro

4

Nom arabe

النساء

Versets

176

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

۞ وَمَن يُهَاجِرْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدْ فِى ٱلْأَرْضِ مُرَٰغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً ۚ وَمَن يَخْرُجْ مِنۢ بَيْتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدْرِكْهُ ٱلْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

waman yuhājir fī sabīli l-lahi yajid fī l-arḍi murāghaman kathīran wasaʿatan waman yakhruj min baytihi muhājiran ilā l-lahi warasūlihi thumma yud'rik'hu l-mawtu faqad waqaʿa ajruhu ʿalā l-lahi wakāna l-lahu ghafūran raḥīman

Muhammad Hamidullah

Et quiconque émigre dans le sentier d'Allah trouvera sur terre maints refuges et abondance. Et quiconque sort de sa maison, émigrant vers Allah et Son messager, et que la mort atteint, sa récompense incombe à Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

Rachid Maach

Quiconque émigre par obéissance à Allah trouvera sur terre d’innombrables refuges et d’abondantes richesses. Quant à celui qui, après avoir quitté son foyer, poussé par le désir d’émigrer vers Allah et Son Messager, trouve la mort avant d’atteindre le but qu’il s’était fixé, sa récompense incombe à Allah qui est Très Clément et Très Miséricordieux.

Centre International Nur

Celui qui émigre pour la cause d’Allah, trouvera sur terre maints refuges et de vastes richesses. Et celui qui quitte sa demeure pour émigrer vers Allah et Son Messager, mais que la mort surprend (en cours de route), sa récompense est (assurée) auprès d’Allah. Allah est, certes, Absoluteur et Tout Miséricordieux.

Analyse mot-à-mot

#1

waman

particule

et qui

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
qui
celui
et celui
#2

yuhājir

verbe

émigrer

Autres traductions possibles :

émigrer
migrer
fuir
quitter
Racine:
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
pour
#4

sabīli

nom

chemin

Analyse linguistique :

voie

Autres traductions possibles :

voie
chemin
route
sentier
Racine:
#5

l-lahi

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#6

yajid

verbe

trouver

Analyse linguistique :

trouve

Autres traductions possibles :

trouve
découvre
obtient
rencontre
Racine:
#7

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
pour
#8

l-arḍi

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terrain
domaine
Racine:
#9

murāghaman

nom

oppression

Analyse linguistique :

refuge

Autres traductions possibles :

refuge
abri
asile
soutien
Racine:
#10

kathīran

adjectif

beaucoup

Autres traductions possibles :

beaucoup
nombreux
abondant
ample
Racine:
#11

wasaʿatan

nom

ampleur

Autres traductions possibles :

ampleur
largeur
étendue
spatialité
Racine:
#12

waman

conjonction

et celui qui

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
qui
celui qui
celui que
#13

yakhruj

verbe

sortir

Analyse linguistique :

sort

Autres traductions possibles :

sort
s'échapper
partir
sortir
Racine:
#14

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
par
depuis
à partir de
#15

baytihi

nom

maison

Autres traductions possibles :

maison
domicile
foyer
habitation
Racine:
#16

muhājiran

nom

émigrant

Autres traductions possibles :

émigrant
migrant
fuyant
exilé
Racine:
#17

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#18

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Seigneur
Racine:
#19

warasūlihi

nom

messager

Analyse linguistique :

son messager

Autres traductions possibles :

et
messager
son messager
de son messager
Racine:
#20

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#21

yud'rik'hu

verbe

atteindre

Autres traductions possibles :

atteindre
comprendre
saisir
percevoir
Racine:
#22

l-mawtu

nom

la mort

Autres traductions possibles :

la mort
mort
décès
fin
Racine:
#23

faqad

particule

en effet

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
en effet
certes
#24

waqaʿa

verbe

est arrivé

Autres traductions possibles :

est arrivé
est tombé
s'est produit
a eu lieu
Racine:
#25

ajruhu

nom

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
salaire
gain
prix
Racine:
#26

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
Racine:
#27

l-lahi

nom

d'Allah

Analyse linguistique :

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#28

wakāna

verbe

et était

Analyse linguistique :

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouva
Racine:
#29

l-lahu

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#30

ghafūran

adjectif

pardonneur

Autres traductions possibles :

pardonneur
exempt
clément
miséricordieux
Racine:
#31

raḥīman

adjectif

miséricordieux

Autres traductions possibles :

miséricordieux
compatissant
clément
pardonnant
Racine: