À propos de la sourate Les femmes

Numéro

4

Nom arabe

النساء

Versets

176

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

4
Les femmes
Sourate 4 - Verset 110

وَمَن يَعْمَلْ سُوٓءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُۥ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا

waman yaʿmal sūan aw yaẓlim nafsahu thumma yastaghfiri l-laha yajidi l-laha ghafūran raḥīman

Muhammad Hamidullah

Quiconque agit mal ou fait du tort à lui-même, puis aussitôt implore d'Allah le pardon, trouvera Allah Pardonneur et Miséricordieux.

Rachid Maach

Quiconque, après avoir lésé autrui ou s’être fait injustice à lui-même, implore le pardon d’Allah trouvera Allah Très Clément et Très Miséricordieux.

Centre International Nur

Celui qui commet un méfait ou se lèse lui-même, puis implore le pardon, trouvera qu’Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.

Analyse mot-à-mot

#1

waman

particule

et celui qui

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
qui
celui qui
celui
#2

yaʿmal

verbe

agir

Analyse linguistique :

travaille

Autres traductions possibles :

travaille
agit
œuvre
fait
Racine:
#3

sūan

nom

mal

Autres traductions possibles :

mal
mauvais
préjudice
dommage
Racine:
#4

aw

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou sinon
#5

yaẓlim

verbe

injuste

Autres traductions possibles :

injuste
faire du tort
opprimer
nuire
Racine:
#6

nafsahu

pronom

soi

Analyse linguistique :

lui-même

Autres traductions possibles :

lui-même
soi
sa personne
son âme
Racine:
#7

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#8

yastaghfiri

verbe

demander pardon

Autres traductions possibles :

demander pardon
implorer pardon
chercher pardon
excuser
Racine:
#9

l-laha

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#10

yajidi

verbe

trouver

Analyse linguistique :

trouve

Autres traductions possibles :

trouve
découvre
voit
obtient
Racine:
#11

l-laha

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#12

ghafūran

adjectif

pardonneur

Autres traductions possibles :

pardonneur
absous
clément
miséricordieux
Racine:
#13

raḥīman

adjectif

miséricordieux

Autres traductions possibles :

miséricordieux
compatissant
clément
bienveillant
Racine: