À propos de la sourate Les femmes

Numéro

4

Nom arabe

النساء

Versets

176

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

waman yaksib ith'man fa-innamā yaksibuhu ʿalā nafsihi wakāna l-lahu ʿalīman ḥakīman

Muhammad Hamidullah

Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage.

Rachid Maach

Quiconque se rend coupable d’un péché en subira seul les conséquences. Allah est Omniscient et infiniment Sage.

Centre International Nur

Et celui qui commet un péché l’aura commis contre lui-même. Allah est Omniscient et Sage.

Analyse mot-à-mot

#1

waman

particule

et celui qui

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
qui
celui qui
et celui qui
#2

yaksib

verbe

acquiert

Analyse linguistique :

acquérir

Autres traductions possibles :

acquérir
gagner
obtenir
recevoir
Racine:
#3

ith'man

nom

péché

Autres traductions possibles :

péché
faute
crime
transgression
Racine:
#4

fa-innamā

particule

donc

Analyse linguistique :

car

Autres traductions possibles :

car
en effet
en vérité
donc
#5

yaksibuhu

verbe

l'acquiert

Analyse linguistique :

acquiert

Autres traductions possibles :

acquiert
gagne
obtient
remporte
Racine:
#6

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
au-dessus
#7

nafsihi

pronom

soi

Analyse linguistique :

lui-même

Autres traductions possibles :

lui-même
soi
sa propre personne
l'âme
Racine:
#8

wakāna

verbe

et était

Analyse linguistique :

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#9

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Le Dieu
Le Créateur
Racine:
#10

ʿalīman

adjectif

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
informé
érudit
Racine:
#11

ḥakīman

adjectif

sage

Autres traductions possibles :

sage
judicieux
intelligent
habile
Racine: