À propos de la sourate Les femmes

Numéro

4

Nom arabe

النساء

Versets

176

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

لَّعَنَهُ ٱللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا

laʿanahu l-lahu waqāla la-attakhidhanna min ʿibādika naṣīban mafrūḍan

Muhammad Hamidullah

Allah l'a (le Diable) maudit et celui-ci a dit: «Certainement, je saisirai parmi Tes serviteurs, une partie déterminée.

Rachid Maach

Maudit par Allah, il dit : « Je séduirai certainement une part déterminée de Tes serviteurs.

Centre International Nur

Allah l’a maudit, et (Satan) a dit : « Je m’attribuerai sûrement une partie déterminée de Tes serviteurs.

Analyse mot-à-mot

#1

laʿanahu

verbe

maudit

Autres traductions possibles :

maudit
damné
réprouvé
exclu
Racine:
#2

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Seigneur
Racine:
#3

waqāla

verbe

et dit

Analyse linguistique :

et a dit

Autres traductions possibles :

et a dit
et dit
et a parlé
et parle
Racine:
#4

la-attakhidhanna

verbe

je prendrai

Autres traductions possibles :

je prendrai
je choisirai
je ferai
je adopterai
Racine:
#5

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
dans
#6

ʿibādika

nom

tes serviteurs

Analyse linguistique :

serviteurs

Autres traductions possibles :

serviteurs
adorateurs
esclaves
vassaux
Racine:
#7

naṣīban

nom

part

Autres traductions possibles :

part
portion
partie
quota
Racine:
#8

mafrūḍan

adjectif

obligatoirement

Analyse linguistique :

imposé

Autres traductions possibles :

imposé
obligatoire
prévu
assigné
Racine: