À propos de la sourate Les femmes

Numéro

4

Nom arabe

النساء

Versets

176

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

إِن تُبْدُوا۟ خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا۟ عَن سُوٓءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا

in tub'dū khayran aw tukh'fūhu aw taʿfū ʿan sūin fa-inna l-laha kāna ʿafuwwan qadīran

Muhammad Hamidullah

Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal... Alors Allah est Pardonneur et Omnipotent.

Rachid Maach

Que vous fassiez le bien publiquement ou discrètement, que vous pardonniez à celui qui vous a lésés, sachez qu’Allah est Très Indulgent et Omnipotent.

Centre International Nur

Que vous montriez le bien que vous faites ou que vous le cachiez, ou bien que vous pardonniez un méfait, Allah est Indulgent et Omnipotent.

Analyse mot-à-mot

#1

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
vraiment
certainement
#2

tub'dū

verbe

révéler

Analyse linguistique :

vous montrez

Autres traductions possibles :

vous montrez
vous révélez
vous manifestez
vous exposez
Racine:
#3

khayran

nom

bien

Autres traductions possibles :

bien
meilleur
choix
avantage
Racine:
#4

aw

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou sinon
#5

tukh'fūhu

verbe

cacher

Analyse linguistique :

dissimuler

Autres traductions possibles :

cacher
dissimuler
masquer
taire
Racine:
#6

aw

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou bien alors
#7

taʿfū

verbe

pardonner

Analyse linguistique :

pardonnez

Autres traductions possibles :

pardonnez
excusez
oubliez
abandonnez
Racine:
#8

ʿan

préposition

de

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à propos de
de
concernant
#9

sūin

nom

mal

Analyse linguistique :

mauvais

Autres traductions possibles :

mal
mauvais
défaut
vice
Racine:
#10

fa-inna

particule

car

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
par conséquent
#11

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Seigneur
Racine:
#12

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#13

ʿafuwwan

nom

pardon

Autres traductions possibles :

pardon
excuse
absolution
indulgence
Racine:
#14

qadīran

adjectif

puissant

Analyse linguistique :

capable

Autres traductions possibles :

puissant
capable
fort
habilité
Racine: