À propos de la sourate Les femmes
Numéro
4
Nom arabe
النساء
Versets
176
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَـٰقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا۟ فِى ٱلسَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا
warafaʿnā fawqahumu l-ṭūra bimīthāqihim waqul'nā lahumu ud'khulū l-bāba sujjadan waqul'nā lahum lā taʿdū fī l-sabti wa-akhadhnā min'hum mīthāqan ghalīẓan
Muhammad Hamidullah
Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur avons dit: «Entrez par la porte en vous prosternant» Nous leur avons dit: «Ne transgressez pas le Sabbat» et Nous avons pris d'eux un engagement ferme.
Rachid Maach
Dressant le Mont au-dessus des Hébreux, Nous avons contracté l’Alliance avec eux. Nous leur avons ordonné de franchir la porte en toute humilité et défendu de transgresser le shabbat, prenant d’eux un engagement solennel.
Centre International Nur
Nous dressâmes au-dessus (de leurs têtes) le Mont pour avoir leur engagement, et Nous leur enjoignîmes : « Entrez par la porte, prosternés », et Nous leur dîmes aussi : « Ne transgressez pas le Sabbat. » Et Nous prîmes sur eux un engagement solennel.
Analyse mot-à-mot
warafaʿnā
nous avons élevé
Analyse linguistique :
et avons élevé
Autres traductions possibles :
fawqahumu
au-dessus d'eux
Autres traductions possibles :
l-ṭūra
le mont
Analyse linguistique :
la montagne
Autres traductions possibles :
bimīthāqihim
leur pacte
Analyse linguistique :
engagement
Autres traductions possibles :
waqul'nā
et disons
Analyse linguistique :
et nous avons dit
Autres traductions possibles :
lahumu
à eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
ud'khulū
entrez
Autres traductions possibles :
l-bāba
la porte
Autres traductions possibles :
sujjadan
prosternés
Analyse linguistique :
prosternation
Autres traductions possibles :
waqul'nā
et disons
Analyse linguistique :
et avons dit
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
taʿdū
ne transgressez pas
Analyse linguistique :
dépasser
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-sabti
le sabbat
Analyse linguistique :
sabbat
Autres traductions possibles :
wa-akhadhnā
et nous avons pris
Analyse linguistique :
et avons pris
Autres traductions possibles :
min'hum
d'eux
Autres traductions possibles :
mīthāqan
alliance
Analyse linguistique :
engagement
Autres traductions possibles :
ghalīẓan
dur
Analyse linguistique :
épais
Autres traductions possibles :
