À propos de la sourate Les femmes
Numéro
4
Nom arabe
النساء
Versets
176
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
رُّسُلًا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةٌۢ بَعْدَ ٱلرُّسُلِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
rusulan mubashirīna wamundhirīna li-allā yakūna lilnnāsi ʿalā l-lahi ḥujjatun baʿda l-rusuli wakāna l-lahu ʿazīzan ḥakīman
Muhammad Hamidullah
en tant que messagers, annonciateurs et avertisseurs, afin qu'après la venue des messagers il n'y eût pour les gens point d'argument devant Allah. Allah est Puissant et Sage.
Rachid Maach
Des Messagers chargés d’annoncer aux hommes la bonne nouvelle et de les mettre en garde. Ces derniers n’auront ainsi aucun argument à opposer à Allah après l’envoi des Messagers. Allah est Tout-Puissant et infiniment Sage.
Centre International Nur
Des Messagers qui devaient annoncer et avertir, afin que, après leur venue, il n’y ait pas pour les hommes un argument contre Allah. Car Allah est Tout- Puissant et Sage.
Analyse mot-à-mot
rusulan
messagers
Autres traductions possibles :
mubashirīna
annonciateurs
Autres traductions possibles :
wamundhirīna
avertisseurs
Autres traductions possibles :
li-allā
pour que
Analyse linguistique :
afin que
Autres traductions possibles :
yakūna
soit
Analyse linguistique :
être
Autres traductions possibles :
lilnnāsi
pour les gens
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
ḥujjatun
preuve
Autres traductions possibles :
baʿda
après
Autres traductions possibles :
l-rusuli
les messagers
Autres traductions possibles :
wakāna
et était
Analyse linguistique :
était
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
ʿazīzan
puissant
Autres traductions possibles :
ḥakīman
sage
Autres traductions possibles :
