À propos de la sourate Les femmes
Numéro
4
Nom arabe
النساء
Versets
176
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَـٰتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَٰتُكُمْ وَعَمَّـٰتُكُمْ وَخَـٰلَـٰتُكُمْ وَبَنَاتُ ٱلْأَخِ وَبَنَاتُ ٱلْأُخْتِ وَأُمَّهَـٰتُكُمُ ٱلَّـٰتِىٓ أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَـٰعَةِ وَأُمَّهَـٰتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ ٱلَّـٰتِى فِى حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّـٰتِى دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا۟ دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَـٰٓئِلُ أَبْنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنْ أَصْلَـٰبِكُمْ وَأَن تَجْمَعُوا۟ بَيْنَ ٱلْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
ḥurrimat ʿalaykum ummahātukum wabanātukum wa-akhawātukum waʿammātukum wakhālātukum wabanātu l-akhi wabanātu l-ukh'ti wa-ummahātukumu allātī arḍaʿnakum wa-akhawātukum mina l-raḍāʿati wa-ummahātu nisāikum warabāibukumu allātī fī ḥujūrikum min nisāikumu allātī dakhaltum bihinna fa-in lam takūnū dakhaltum bihinna falā junāḥa ʿalaykum waḥalāilu abnāikumu alladhīna min aṣlābikum wa-an tajmaʿū bayna l-ukh'tayni illā mā qad salafa inna l-laha kāna ghafūran raḥīman
Muhammad Hamidullah
Vous sont interdites vos mères, filles, sœurs, tantes paternelles et tantes maternelles, filles d'un frère et filles d'une sœur, mères qui vous ont allaités, sœurs de lait, mères de vos femmes, belles-filles sous votre tutelle et issues des femmes avec qui vous avez consommé le mariage; si le mariage n'a pas été consommé, ceci n'est pas un péché de votre part; les femmes de vos fils nés de vos reins; de même que deux sœurs réunies - exception faite pour le passé. Car vraiment Allah est Pardonneur et Miséricordieux;
Rachid Maach
Vous sont interdites vos mères, vos filles, vos sœurs, vos tantes paternelles et maternelles, vos nièces, filles de vos frères ou de vos sœurs, les femmes qui vous ont allaités, vos sœurs de lait, les mères de vos épouses, les filles, élevées dans votre giron, des femmes avec lesquelles vous avez consommé le mariage - vous ne commettez donc aucun péché en les épousant si le mariage avec leurs mères n’a pas été consommé - ainsi que les anciennes épouses de vos fils biologiques. Il vous est également défendu d’avoir pour épouses deux sœurs en même temps, exception faite du passé. Allah, en effet, est Très Clément et Très Miséricordieux.
Centre International Nur
Vous sont défendues vos mères, vos filles, vos sœurs, vos tantes paternelles et vos tantes maternelles, les filles de vos frères et les filles de vos sœurs, ainsi que les mères qui vous ont allaités, vos sœurs de lait, les mères de vos femmes, vos belles-filles élevées dans votre giron et qui sont nées de vos femmes avec qui vous avez consommé le mariage. Mais si le mariage n’a pas été consommé avec elles, vous n’aurez pas péché (en les épousant). (Vous sont également défendues) les femmes de vos fils issus de vos reins ; et (il vous est défendu) d’avoir deux sœurs (comme épouses en même temps), sauf si cela a eu lieu dans le passé. Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Analyse mot-à-mot
ḥurrimat
interdit
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
ummahātukum
mères
Autres traductions possibles :
wabanātukum
filles
Analyse linguistique :
vos
Autres traductions possibles :
wa-akhawātukum
sœurs
Autres traductions possibles :
waʿammātukum
tantes
Autres traductions possibles :
wakhālātukum
belles-sœurs
Analyse linguistique :
tantes
Autres traductions possibles :
wabanātu
fille
Analyse linguistique :
et filles
Autres traductions possibles :
l-akhi
le frère
Analyse linguistique :
frère
Autres traductions possibles :
wabanātu
fille
Analyse linguistique :
et filles
Autres traductions possibles :
l-ukh'ti
la sœur
Analyse linguistique :
sœur
Autres traductions possibles :
wa-ummahātukumu
mères
Autres traductions possibles :
allātī
qui
Autres traductions possibles :
arḍaʿnakum
vous avez allaité
Analyse linguistique :
allaiteuses
Autres traductions possibles :
wa-akhawātukum
sœurs
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-raḍāʿati
l'allaitement
Analyse linguistique :
allaitement
Autres traductions possibles :
wa-ummahātu
mères
Autres traductions possibles :
nisāikum
femmes
Autres traductions possibles :
warabāibukumu
épouses
Autres traductions possibles :
allātī
celle qui
Analyse linguistique :
qui
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
ḥujūrikum
votre sein
Analyse linguistique :
poitrine
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
nisāikumu
femmes
Autres traductions possibles :
allātī
celle qui
Analyse linguistique :
qui
Autres traductions possibles :
dakhaltum
vous êtes entrés
Autres traductions possibles :
bihinna
avec elles
Autres traductions possibles :
fa-in
si
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
lam
ne
Analyse linguistique :
pas
Autres traductions possibles :
takūnū
vous serez
Autres traductions possibles :
dakhaltum
vous êtes entrés
Autres traductions possibles :
bihinna
avec elles
Autres traductions possibles :
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
junāḥa
absence
Analyse linguistique :
culpabilité
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Autres traductions possibles :
waḥalāilu
épouses
Autres traductions possibles :
abnāikumu
vos fils
Analyse linguistique :
fils
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
aṣlābikum
vos corps
Analyse linguistique :
origines
Autres traductions possibles :
wa-an
et
Autres traductions possibles :
tajmaʿū
vous rassemblerez
Analyse linguistique :
vous rassemblez
Autres traductions possibles :
bayna
entre
Autres traductions possibles :
l-ukh'tayni
les deux sœurs
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
qad
certainement
Analyse linguistique :
déjà
Autres traductions possibles :
salafa
—
Analyse linguistique :
précédent
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
ghafūran
pardonneur
Autres traductions possibles :
raḥīman
miséricordieux
Autres traductions possibles :
