À propos de la sourate Les femmes
Numéro
4
Nom arabe
النساء
Versets
176
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
alladhīna yabkhalūna wayamurūna l-nāsa bil-bukh'li wayaktumūna mā ātāhumu l-lahu min faḍlihi wa-aʿtadnā lil'kāfirīna ʿadhāban muhīnan
Muhammad Hamidullah
Ceux qui sont avares et ordonnent l'avarice aux autres, et cachent ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce. Nous avons préparé un châtiment avilissant pour les mécréants.
Rachid Maach
qui, non seulement se montrent eux-mêmes avares, dissimulant les faveurs qu’Allah leur a accordées, mais qui, de surcroît, incitent les autres à l’avarice. Nous avons préparé un châtiment humiliant à ces impies
Centre International Nur
(Il n’aime pas, non plus) ceux qui sont avares, incitent à l’avarice parmi les hommes et dissimulent les faveurs qu’Allah leur a dispensées. Et pour les ingrats, Nous avons préparé un supplice humiliant.
Analyse mot-à-mot
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yabkhalūna
être avare
Analyse linguistique :
avare
Autres traductions possibles :
wayamurūna
et ils ordonnent
Analyse linguistique :
ils
Autres traductions possibles :
l-nāsa
les gens
Autres traductions possibles :
bil-bukh'li
la avarice
Analyse linguistique :
l'avarice
Autres traductions possibles :
wayaktumūna
ils cachent
Analyse linguistique :
cacher
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce que
Autres traductions possibles :
ātāhumu
leur a donné
Analyse linguistique :
a donné
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
faḍlihi
sa grâce
Analyse linguistique :
bienfait
Autres traductions possibles :
wa-aʿtadnā
nous avons préparé
Analyse linguistique :
préparé
Autres traductions possibles :
lil'kāfirīna
pour les mécréants
Analyse linguistique :
les mécréants
Autres traductions possibles :
ʿadhāban
châtiment
Autres traductions possibles :
muhīnan
humiliant
Autres traductions possibles :
