À propos de la sourate Les femmes

Numéro

4

Nom arabe

النساء

Versets

176

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۭ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ شَهِيدًا

fakayfa idhā ji'nā min kulli ummatin bishahīdin waji'nā bika ʿalā hāulāi shahīdan

Muhammad Hamidullah

Comment seront-ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens-ci?

Rachid Maach

Qu’en sera-t-il des hommes lorsque, le Jour de la résurrection, Nous ferons venir le prophète de chaque nation comme témoin et que Nous te ferons venir pour témoigner contre ceux-là ?

Centre International Nur

Qu’en sera –t-il donc lorsque, de chaque communauté, Nous ferons venir un témoin, et que Nous te ferons venir contre ceux-là comme témoin ?

Analyse mot-à-mot

#1

fakayfa

adverbe

comment

Autres traductions possibles :

alors
comment
donc
ainsi
Racine:
#2

idhā

conjonction

si

Analyse linguistique :

quand

Autres traductions possibles :

quand
lorsque
si
à ce moment
#3

ji'nā

verbe

nous sommes venus

Autres traductions possibles :

nous sommes venus
nous avons été
nous arrivons
nous venons
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
à partir de
#5

kulli

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#6

ummatin

nom

communauté

Autres traductions possibles :

communauté
nation
groupe
peuple
Racine:
#7

bishahīdin

nom

témoin

Autres traductions possibles :

témoin
preuve
certificat
attestation
Racine:
#8

waji'nā

verbe

et nous sommes venus

Autres traductions possibles :

et nous sommes venus
et nous avons été
et nous avons apporté
et nous avons fait
Racine:
#9

bika

pronom

avec toi

Analyse linguistique :

toi

Autres traductions possibles :

toi
avec toi
par toi
en toi
#10

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#11

hāulāi

pronom démonstratif

ceux-ci

Autres traductions possibles :

ceux-ci
ces
ces gens
ces personnes
#12

shahīdan

nom

témoin

Autres traductions possibles :

témoin
martyr
certifiant
attestant
Racine: