À propos de la sourate Les femmes

Numéro

4

Nom arabe

النساء

Versets

176

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ ءَامِنُوا۟ بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدْبَارِهَآ أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلسَّبْتِ ۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًا

yāayyuhā alladhīna ūtū l-kitāba āminū bimā nazzalnā muṣaddiqan limā maʿakum min qabli an naṭmisa wujūhan fanaruddahā ʿalā adbārihā aw nalʿanahum kamā laʿannā aṣḥāba l-sabti wakāna amru l-lahi mafʿūlan

Muhammad Hamidullah

O vous à qui on a donné le Livre, croyez à ce que Nous avons fait descendre, en confirmation de ce que vous aviez déjà, avant que Nous effacions des visages et les retournions sens devant derrière, ou que Nous les maudissions comme Nous avons maudit les gens du Sabbat. Car le commandement d'Allah est toujours exécuté.

Rachid Maach

Vous qui avez reçu les Ecritures ! Croyez au Livre que Nous avons révélé, et qui vient confirmer les Ecritures que vous détenez, avant que Nous n’effacions les visages de certains d’entre vous et ne les retournions vers l’arrière, ou que Nous ne les maudissions comme Nous avons maudit ceux qui ont transgressé le shabbat. Les décrets d’Allah sont inexorables.

Centre International Nur

Ô vous qui avez reçu le Livre ! Croyez en ce que Nous avons fait descendre en confirmation de ce que vous avez déjà reçu, avant que Nous n’effacions les traits des visages et les tournions vers l’arrière, ou que Nous les maudissions comme Nous avons maudit les gens (qui ont violé) le Sabbat. Car l’ordre d’Allah toujours s’accomplit.

Analyse mot-à-mot

#1

yāayyuhā

particule

ô vous

Analyse linguistique :

ô

Autres traductions possibles :

ô
ô vous
ô gens
ô
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
celui
Racine:
#3

ūtū

verbe

reçus

Analyse linguistique :

donné

Autres traductions possibles :

donné
accordé
recevoir
attribué
Racine:
#4

l-kitāba

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le document
l'écrit
le texte
Racine:
#5

āminū

verbe

['croyez']

Analyse linguistique :

croyez

Autres traductions possibles :

croyez
aimez
soutenez
acceptez
Racine:
#6

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
dans
au moyen de
#7

nazzalnā

verbe

nous avons fait descendre

Analyse linguistique :

descendre

Autres traductions possibles :

faire descendre
descendre
révéler
envoyer
Racine:
#8

muṣaddiqan

nom

confirmant

Analyse linguistique :

confirmateur

Autres traductions possibles :

confirmateur
validateur
attestant
certifiant
Racine:
#9

limā

particule

que

Analyse linguistique :

pourquoi

Autres traductions possibles :

ce qui
pourquoi
à quoi
pour
#10

maʿakum

préposition

avec vous

Autres traductions possibles :

avec vous
avec
vous
ensemble
#11

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#12

qabli

préposition

avant

Autres traductions possibles :

avant
devant
précédent
antérieur
Racine:
#13

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin que
pour que
lorsque
#14

naṭmisa

verbe

effacer

Analyse linguistique :

nous effacerons

Autres traductions possibles :

nous effacerons
nous obscurcirons
nous cacherons
nous annihilerons
Racine:
#15

wujūhan

nom

visages

Autres traductions possibles :

visages
faces
apparences
traits
Racine:
#16

fanaruddahā

verbe

nous les renverrons

Analyse linguistique :

nous retournons

Autres traductions possibles :

nous renvoyons
nous retournons
nous restituons
nous rétablissons
Racine:
#17

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
au-dessus
#18

adbārihā

nom

leurs dos

Analyse linguistique :

arrière

Autres traductions possibles :

arrière
dos
vers
retour
Racine:
#19

aw

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou sinon
#20

nalʿanahum

verbe

nous les maudissons

Analyse linguistique :

nous maudissons

Autres traductions possibles :

nous maudissons
nous maudira
nous maudisse
nous maudissant
Racine:
#21

kamā

adverbe

comme

Autres traductions possibles :

comme
tel
ainsi
de même
#22

laʿannā

verbe

nous avons maudit

Analyse linguistique :

maudire

Autres traductions possibles :

maudire
malédiction
exécrer
réprouver
Racine:
#23

aṣḥāba

nom

compagnons

Autres traductions possibles :

compagnons
associés
amis
partisans
Racine:
#24

l-sabti

nom

le sabbat

Analyse linguistique :

sabbat

Autres traductions possibles :

sabbat
repos
dimanche
jour de repos
Racine:
#25

wakāna

verbe

et était

Analyse linguistique :

était

Autres traductions possibles :

était
étant
fut
devenir
Racine:
#26

amru

nom

ordre

Analyse linguistique :

affaire

Autres traductions possibles :

ordre
affaire
commandement
décret
Racine:
#27

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#28

mafʿūlan

adjectif

action

Analyse linguistique :

réalisé

Autres traductions possibles :

réalisé
effectué
accompli
fait
Racine: