À propos de la sourate Les femmes
Numéro
4
Nom arabe
النساء
Versets
176
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعْلَمُ ٱللَّهُ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِىٓ أَنفُسِهِمْ قَوْلًۢا بَلِيغًا
ulāika alladhīna yaʿlamu l-lahu mā fī qulūbihim fa-aʿriḍ ʿanhum waʿiẓ'hum waqul lahum fī anfusihim qawlan balīghan
Muhammad Hamidullah
Voilà ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte-les, et dis-leur sur eux-mêmes des paroles convaincantes.
Rachid Maach
Voilà ceux dont Allah connaît les véritables intentions et les vrais sentiments. Montre-toi indulgent envers eux et exhorte-les à la vertu en leur adressant, au sujet de leur comportement, des propos convaincants.
Centre International Nur
Ceux-là, Allah Sait ce qu’ils ont au fond de leurs cœurs. Alors, ne tente pas de les punir, mais sermonne-les et dis-leur discrètement des paroles persuasives.
Analyse mot-à-mot
ulāika
ceux-là
Analyse linguistique :
ceux
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yaʿlamu
savent
Analyse linguistique :
sait
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
qulūbihim
cœurs
Autres traductions possibles :
fa-aʿriḍ
écarte
Autres traductions possibles :
ʿanhum
d'eux
Autres traductions possibles :
waʿiẓ'hum
exhorte
Autres traductions possibles :
waqul
et dis
Autres traductions possibles :
lahum
pour eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
anfusihim
âmes
Autres traductions possibles :
qawlan
parole
Autres traductions possibles :
balīghan
éloquente
Analyse linguistique :
éloquent
Autres traductions possibles :
