À propos de la sourate Les femmes
Numéro
4
Nom arabe
النساء
Versets
176
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ خُذُوا۟ حِذْرَكُمْ فَٱنفِرُوا۟ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُوا۟ جَمِيعًا
yāayyuhā alladhīna āmanū khudhū ḥidh'rakum fa-infirū thubātin awi infirū jamīʿan
Muhammad Hamidullah
O les croyants! Prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse.
Rachid Maach
Vous qui croyez ! Prenez garde à l’ennemi et, après vous être préparés à l’affronter, marchez sur lui par détachements séparés ou en formant une seule armée.
Centre International Nur
Ô vous qui avez cru ! Mettez-vous sur vos gardes ! Allez au combat par groupes détachés ou en masses.
Analyse mot-à-mot
yāayyuhā
ô vous
Analyse linguistique :
ô
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
āmanū
ont cru
Autres traductions possibles :
khudhū
prenez
Autres traductions possibles :
ḥidh'rakum
votre prudence
Analyse linguistique :
précaution
Autres traductions possibles :
fa-infirū
partez
Autres traductions possibles :
thubātin
stabilité
Analyse linguistique :
fermeté
Autres traductions possibles :
awi
ou
Autres traductions possibles :
infirū
partez
Autres traductions possibles :
jamīʿan
tous
Autres traductions possibles :
