À propos de la sourate Les fourmis
Numéro
27
Nom arabe
النمل
Versets
93
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
قَالَتْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ أَفْتُونِى فِىٓ أَمْرِى مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ
qālat yāayyuhā l-mala-u aftūnī fī amrī mā kuntu qāṭiʿatan amran ḥattā tashhadūni
Muhammad Hamidullah
Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller)».
Rachid Maach
La reine poursuivit : « Dignitaires ! Donnez-moi votre avis sur cette question. Je ne prendrai aucune décision avant de connaître votre opinion. »
Centre International Nur
Et elle ajouta : « Ô vous, assemblée de notables, je vous demande conseil à propos de cette affaire. Je ne saurais trancher aucune affaire sans votre présence et vos conseils. »
Analyse mot-à-mot
qālat
elle a dit
Autres traductions possibles :
yāayyuhā
ô vous
Analyse linguistique :
ô
Autres traductions possibles :
l-mala-u
les notables
Autres traductions possibles :
aftūnī
inspire-moi
Analyse linguistique :
informer
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
amrī
mon affaire
Analyse linguistique :
affaire
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
kuntu
j'étais
Analyse linguistique :
étais
Autres traductions possibles :
qāṭiʿatan
déterminante
Analyse linguistique :
décision
Autres traductions possibles :
amran
affaire
Autres traductions possibles :
ḥattā
jusqu'à
Autres traductions possibles :
tashhadūni
témoignez
Analyse linguistique :
vous témoignez
Autres traductions possibles :
