À propos de la sourate Les fourmis

Numéro

27

Nom arabe

النمل

Versets

93

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

قَالَتْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ أَفْتُونِى فِىٓ أَمْرِى مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ

qālat yāayyuhā l-mala-u aftūnī fī amrī mā kuntu qāṭiʿatan amran ḥattā tashhadūni

Muhammad Hamidullah

Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller)».

Rachid Maach

La reine poursuivit : « Dignitaires ! Donnez-moi votre avis sur cette question. Je ne prendrai aucune décision avant de connaître votre opinion. »

Centre International Nur

Et elle ajouta : « Ô vous, assemblée de notables, je vous demande conseil à propos de cette affaire. Je ne saurais trancher aucune affaire sans votre présence et vos conseils. »

Analyse mot-à-mot

#1

qālat

verbe

elle a dit

Autres traductions possibles :

dit
a dit
elle a dit
elle dit
Racine:
#2

yāayyuhā

interjection

ô vous

Analyse linguistique :

ô

Autres traductions possibles :

ô
oh
salut
#3

l-mala-u

nom

les notables

Autres traductions possibles :

les notables
les chefs
les dignitaires
les autorités
Racine:
#4

aftūnī

verbe

inspire-moi

Analyse linguistique :

informer

Autres traductions possibles :

informer
conseiller
aviser
dire
Racine:
#5

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#6

amrī

nom

mon affaire

Analyse linguistique :

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
ordre
commandement
situation
Racine:
#7

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce que
ce qui
que
#8

kuntu

verbe

j'étais

Analyse linguistique :

étais

Autres traductions possibles :

étais
était
fut
suis
Racine:
#9

qāṭiʿatan

nom

déterminante

Analyse linguistique :

décision

Autres traductions possibles :

décision
coupe
interruption
rupture
Racine:
#10

amran

nom

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
ordre
commandement
situation
Racine:
#11

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
tant que
à
pour
#12

tashhadūni

verbe

témoignez

Analyse linguistique :

vous témoignez

Autres traductions possibles :

témoignez
vous témoignez
vous êtes témoins
vous attestez
Racine: