À propos de la sourate Les fourmis
Numéro
27
Nom arabe
النمل
Versets
93
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ
qālū naḥnu ulū quwwatin wa-ulū basin shadīdin wal-amru ilayki fa-unẓurī mādhā tamurīna
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner».
Rachid Maach
Ils répondirent : « Nous avons les moyens de nous défendre et nous sommes de redoutables guerriers, mais la décision t’appartient. A toi de voir ce que tu dois ordonner. »
Centre International Nur
« Nous sommes dotés d’une (grande) force et disposons d’une puissance redoutable, répondirent-ils, mais c’est à toi que revient le dernier mot. À toi donc de voir ce que tu nous ordonneras. »
Analyse mot-à-mot
qālū
dirent
Autres traductions possibles :
naḥnu
nous
Autres traductions possibles :
ulū
ceux
Analyse linguistique :
possesseurs
Autres traductions possibles :
quwwatin
force
Autres traductions possibles :
wa-ulū
les
Analyse linguistique :
possesseurs
Autres traductions possibles :
basin
mal
Analyse linguistique :
force
Autres traductions possibles :
shadīdin
fort
Autres traductions possibles :
wal-amru
l'affaire
Autres traductions possibles :
ilayki
vers toi
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
fa-unẓurī
regarde
Autres traductions possibles :
mādhā
quoi
Autres traductions possibles :
tamurīna
tu ordonnes
Analyse linguistique :
ordonnes
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour situer, au cœur de l'exemple de la Reine de Saba, la bascule spirituelle dont nous parlons : dans la section où Bilqis, entourée de ses notables qui l'encouragent à décréter selon sa force, reçoit le message et se trouve confrontée à l'ordre plus grand représenté par Salomon, la Sourate An-Naml (La Fourmi), verset 33, est invoquée pour montrer son retournement — son « Aslemto » — de celle qui tenait le dépôt à celle qui remet tout à l'Amr divin; il est cité parce qu'il incarne la preuve vivante qu'un être humain peut renoncer à décréter pour lui-même et accepter de devenir le décret de Dieu, et son rôle spirituel dans l'argumentation est de servir de modèle concrèt: transformation possible, invitation à refuser le dépôt, à devenir Âyat Allah en suivant l'ordre divin plutôt que l'ego, répondant ainsi à la responsabilité et à l'éveil que l'auteur appelle.
