À propos de la sourate Les fourmis

Numéro

27

Nom arabe

النمل

Versets

93

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

27
Les fourmis
Sourate 27 - Verset 36

فَلَمَّا جَآءَ سُلَيْمَـٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ

falammā jāa sulaymāna qāla atumiddūnani bimālin famā ātāniya l-lahu khayrun mimmā ātākum bal antum bihadiyyatikum tafraḥūna

Muhammad Hamidullah

Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: «Est-ce avec des biens que vous voulez m'aider? alors que ce qu'Allah m'a procuré est meilleur que ce qu'Il vous a procuré. Mais c'est vous plutôt qui vous réjouissez de votre cadeau.

Rachid Maach

Lorsque ces derniers furent en présence de Salomon, celui-ci leur dit : « Me proposez-vous des richesses ?! Ce qu’Allah m’a accordé a bien plus de valeur que ce qu’Il vous a attribué. Contrairement à vous, je ne me réjouis guère de pareils présents.

Centre International Nur

Lorsque (les émissaires) furent arrivés chez Salomon, celui-ci dit : « Comptez-vous donc me combler de biens alors que ce qu’Allah m’a donné est bien meilleur que ce qu’Il vous a donné ? Non, c’est plutôt vous qui vous réjouissez des présents qui vous sont faits.

Analyse mot-à-mot

#1

falammā

particule

et quand

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
quand
#2

jāa

verbe

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
est arrivé
est survenu
a atteint
Racine:
#3

sulaymāna

nom propre

Salomon

Autres traductions possibles :

Salomon
Suleiman
Suleyman
Suleiman
#4

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#5

atumiddūnani

verbe

vous soutenez

Analyse linguistique :

vous étendez

Autres traductions possibles :

vous étendez
vous prolongez
vous soutenez
vous aidez
Racine:
#6

bimālin

nom

argent

Analyse linguistique :

richesse

Autres traductions possibles :

argent
richesse
bien
propriété
Racine:
#7

famā

particule

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
ainsi
cependant
#8

ātāniya

verbe

nous a donné

Analyse linguistique :

a donné

Autres traductions possibles :

a donné
a accordé
a offert
a remis
Racine:
#9

l-lahu

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#10

khayrun

nom

bien

Analyse linguistique :

meilleur

Autres traductions possibles :

bien
meilleur
avantage
choix
Racine:
#11

mimmā

préposition

de ce que

Autres traductions possibles :

de ce que
de ce qui
de ce dont
de ce
#12

ātākum

verbe

vous a donné

Analyse linguistique :

a donné

Autres traductions possibles :

a donné
a accordé
a offert
a remis
Racine:
#13

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
par contre
en revanche
#14

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous tous
vous autres
#15

bihadiyyatikum

nom

votre cadeau

Analyse linguistique :

don

Autres traductions possibles :

don
cadeau
offrande
présent
Racine:
#16

tafraḥūna

verbe

vous réjouissez

Autres traductions possibles :

vous réjouissez
vous êtes contents
vous êtes joyeux
vous vous réjouissez
Racine: