À propos de la sourate Les fourmis
Numéro
27
Nom arabe
النمل
Versets
93
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
ٱرْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَآ أَذِلَّةً وَهُمْ صَـٰغِرُونَ
ir'jiʿ ilayhim falanatiyannahum bijunūdin lā qibala lahum bihā walanukh'rijannahum min'hā adhillatan wahum ṣāghirūna
Muhammad Hamidullah
Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés.
Rachid Maach
Retournez auprès des vôtres. Nous allons marcher sur eux à la tête d’une armée à laquelle ils ne pourront résister et les chasser de leur cité, humiliés et rabaissés. »
Centre International Nur
Retournez donc vers eux. Nous viendrons les trouver avec des armées auxquelles ils ne pourront résister. Nous les chasserons de leur pays, humiliés et la tête basse. »
Analyse mot-à-mot
ir'jiʿ
retourne
Autres traductions possibles :
ilayhim
vers eux
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
falanatiyannahum
nous viendrons
Autres traductions possibles :
bijunūdin
avec des troupes
Analyse linguistique :
troupes
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
qibala
direction
Analyse linguistique :
capacité
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
bihā
avec elle
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
walanukh'rijannahum
nous sortirons
Analyse linguistique :
nous
Autres traductions possibles :
min'hā
de celle-ci
Analyse linguistique :
d'elle
Autres traductions possibles :
adhillatan
humiliés
Autres traductions possibles :
wahum
et ils
Analyse linguistique :
ils
Autres traductions possibles :
ṣāghirūna
petits
Analyse linguistique :
humiliés
Autres traductions possibles :
