À propos de la sourate Les fourmis

Numéro

27

Nom arabe

النمل

Versets

93

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

قَالُوا۟ ٱطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ ۚ قَالَ طَـٰٓئِرُكُمْ عِندَ ٱللَّهِ ۖ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ

qālū iṭṭayyarnā bika wabiman maʿaka qāla ṭāirukum ʿinda l-lahi bal antum qawmun tuf'tanūna

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs de malheur». Il dit: «Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation.

Rachid Maach

Ils répondirent : « Nous voyons en toi et tes compagnons un mauvais présage. » Sâlih répliqua : « Seul Allah est maître de votre destin. Vous êtes simplement des gens qu’Allah a décidé d’éprouver. »

Centre International Nur

« Pour nous, dirent-ils, vous êtes, toi et tes compagnons, des oiseaux de mauvais augure. » Il répondit : « C’est d’Allah que relève votre sort. Seulement, vous êtes des gens qui sont mis à l’épreuve.

Analyse mot-à-mot

#1

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
ont dit
parlèrent
disent
Racine:
#2

iṭṭayyarnā

verbe

nous avons volé

Autres traductions possibles :

nous avons volé
nous avons été portés
nous avons été affectés
nous avons été influencés
Racine:
#3

bika

préposition

avec toi

Analyse linguistique :

avec

Autres traductions possibles :

avec
par
en
à travers
#4

wabiman

particule

et avec qui

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
avec
qui
par
#5

maʿaka

préposition

مَّعَكَ ۚ

Analyse linguistique :

avec

Autres traductions possibles :

avec
à côté de
en compagnie de
ensemble avec
#6

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#7

ṭāirukum

nom

vos oiseaux

Analyse linguistique :

oiseaux

Autres traductions possibles :

oiseaux
volatiles
oiseaux de malheur
destin
Racine:
#8

ʿinda

préposition

près de

Analyse linguistique :

près

Autres traductions possibles :

près
auprès
chez
en
Racine:
#9

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#10

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
en revanche
plutôt
#11

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous autres
vous tous
#12

qawmun

nom

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
groupe
communauté
Racine:
#13

tuf'tanūna

verbe

vous serez éprouvés

Analyse linguistique :

éprouvés

Autres traductions possibles :

éprouvés
testés
trompés
séduits
Racine: