À propos de la sourate Les fourmis
Numéro
27
Nom arabe
النمل
Versets
93
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْا۟ مُدْبِرِينَ
innaka lā tus'miʿu l-mawtā walā tus'miʿu l-ṣuma l-duʿāa idhā wallaw mud'birīna
Muhammad Hamidullah
Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.
Rachid Maach
Tu ne saurais te faire entendre des morts, ni faire entendre ton appel à ceux qui te tournent le dos, sourds à la vérité,
Centre International Nur
Tu ne peux faire que les morts entendent ni que les sourds perçoivent l’appel quand ils tournent les talons et se sauvent.
Analyse mot-à-mot
innaka
certainement
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
tus'miʿu
fais entendre
Analyse linguistique :
faire entendre
Autres traductions possibles :
l-mawtā
les morts
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tus'miʿu
fais entendre
Analyse linguistique :
faire entendre
Autres traductions possibles :
l-ṣuma
les sourds
Analyse linguistique :
sourd
Autres traductions possibles :
l-duʿāa
les prières
Analyse linguistique :
l'invocation
Autres traductions possibles :
idhā
si
Analyse linguistique :
quand
Autres traductions possibles :
wallaw
ils se sont enfuis
Analyse linguistique :
se détourner
Autres traductions possibles :
mud'birīna
fuyants
Analyse linguistique :
fuyant
Autres traductions possibles :
