À propos de la sourate Les fourmis

Numéro

27

Nom arabe

النمل

Versets

93

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَـٰتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ

wayawma naḥshuru min kulli ummatin fawjan mimman yukadhibu biāyātinā fahum yūzaʿūna

Muhammad Hamidullah

Et le jour où Nous rassemblerons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs.

Rachid Maach

Puis, le Jour où Nous rassemblerons de chaque nation un groupe de ceux qui reniaient Nos versets, tous seront emmenés vers le lieu de leur Jugement.

Centre International Nur

Le jour où Nous rassemblerons de chaque communauté un groupe de ceux qui traitaient Nos Signes de mensonges, et qu’ils seront maintenus chacun à la place qui lui sied,

Analyse mot-à-mot

#1

wayawma

particule

et le jour

Analyse linguistique :

et jour

Autres traductions possibles :

et
jour
et jour
et le jour
Racine:
#2

naḥshuru

verbe

rassembler

Autres traductions possibles :

rassembler
réunir
amasser
convoquer
Racine:
#3

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#4

kulli

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#5

ummatin

nom

communauté

Autres traductions possibles :

communauté
nation
groupe
peuple
Racine:
#6

fawjan

nom

groupe

Autres traductions possibles :

groupe
escouade
foule
contingent
Racine:
#7

mimman

préposition

مِّمَّن

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
de ceux
de qui
#8

yukadhibu

verbe

nie

Analyse linguistique :

rejette

Autres traductions possibles :

nie
rejette
dément
faux
Racine:
#9

biāyātinā

nom

nos signes

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
enseignements
Racine:
#10

fahum

conjonction

ils

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
ils
#11

yūzaʿūna

verbe

distribués

Autres traductions possibles :

distribués
répartis
assignés
partagés
Racine: