À propos de la sourate Les fourmis
Numéro
27
Nom arabe
النمل
Versets
93
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
وَتَرَى ٱلْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِ ۚ صُنْعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ أَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍ ۚ إِنَّهُۥ خَبِيرٌۢ بِمَا تَفْعَلُونَ
watarā l-jibāla taḥsabuhā jāmidatan wahiya tamurru marra l-saḥābi ṣun'ʿa l-lahi alladhī atqana kulla shayin innahu khabīrun bimā tafʿalūna
Muhammad Hamidullah
Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme des nuages. Telle est l'œuvre d'Allah qui a tout façonné à la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites!
Rachid Maach
Voyant les montagnes, tu les croirais immobiles alors qu’elles se déplacent à l’image des nuages. Telle est l’œuvre d’Allah qui a tout créé à la perfection et qui est bien informé de vos actions.
Centre International Nur
Tu verras les montagnes, que tu dirais immobiles, passer comme passent les nuages. (Regardez) l’ouvrage d’Allah Qui a parfait (la création de) Toute chose. Il est, Lui, parfaitement Informé de ce que vous faites !
Analyse mot-à-mot
watarā
et tu vois
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-jibāla
les montagnes
Autres traductions possibles :
taḥsabuhā
tu penses
Analyse linguistique :
estimer
Autres traductions possibles :
jāmidatan
figée
Analyse linguistique :
immobile
Autres traductions possibles :
wahiya
et elle
Analyse linguistique :
elle
Autres traductions possibles :
tamurru
elle passe
Analyse linguistique :
passer
Autres traductions possibles :
marra
passé
Analyse linguistique :
passage
Autres traductions possibles :
l-saḥābi
le nuage
Analyse linguistique :
nuage
Autres traductions possibles :
ṣun'ʿa
œuvre
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
alladhī
qui
Autres traductions possibles :
atqana
parfait
Analyse linguistique :
maîtrisé
Autres traductions possibles :
kulla
tout
Autres traductions possibles :
shayin
chose
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
khabīrun
informé
Autres traductions possibles :
bimā
par
Analyse linguistique :
ce que
Autres traductions possibles :
tafʿalūna
vous agissez
Analyse linguistique :
vous faites
Autres traductions possibles :
