À propos de la sourate Les groupes

Numéro

39

Nom arabe

الزمر

Versets

75

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِى ٱلنَّارِ

afaman ḥaqqa ʿalayhi kalimatu l-ʿadhābi afa-anta tunqidhu man fī l-nāri

Muhammad Hamidullah

Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le Feu?

Rachid Maach

Pourras-tu sauver de l’Enfer celui qui, par un décret irrévocable, est déjà voué au châtiment ?

Centre International Nur

Est-ce que celui sur qui s’accomplira le verdict d’Allah (peut être guidé ?) Peux-tu donc sauver celui qui est plongé dans le Feu ?

Analyse mot-à-mot

#1

afaman

particule

est-ce que

Autres traductions possibles :

alors
donc
est-ce que
celui qui
#2

ḥaqqa

verbe

vérité

Analyse linguistique :

a confirmé

Autres traductions possibles :

a confirmé
a réalisé
a rendu vrai
a établi
Racine:
#3

ʿalayhi

préposition

sur lui

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
en
Racine:
#4

kalimatu

nom

mot

Analyse linguistique :

parole

Autres traductions possibles :

mot
parole
terme
expression
Racine:
#5

l-ʿadhābi

nom

le

Analyse linguistique :

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#6

afa-anta

particule

et toi

Analyse linguistique :

est-ce que

Autres traductions possibles :

alors
donc
est-ce que
tu es
#7

tunqidhu

verbe

sauver

Autres traductions possibles :

sauver
libérer
délivrer
secourir
Racine:
#8

man

pronom

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
quiconque
#9

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#10

l-nāri

nom

le feu

Autres traductions possibles :

le feu
le brasier
l'incendie
la flamme
Racine: