À propos de la sourate Les groupes

Numéro

39

Nom arabe

الزمر

Versets

75

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

لَـٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ ٱللَّهُ ٱلْمِيعَادَ

lākini alladhīna ittaqaw rabbahum lahum ghurafun min fawqihā ghurafun mabniyyatun tajrī min taḥtihā l-anhāru waʿda l-lahi lā yukh'lifu l-lahu l-mīʿāda

Muhammad Hamidullah

Mais ceux qui auront craint leur Seigneur auront [pour demeure] des étages [au Paradis] au-dessus desquels d'autres étages sont construits et sous lesquels coulent les rivières. Promesse d'Allah! Allah ne manque pas à Sa promesse.

Rachid Maach

Quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils seront admis dans des demeures surélevées et superposées sous lesquelles coulent des rivières. Telle est la promesse d’Allah qui ne manque jamais à Ses promesses.

Centre International Nur

Ceux qui craignent leur Seigneur auront, quant à eux, des appartements au-dessus desquels sont construits d’autres appartements, et sous lesquels coulent les rivières. Telle est la promesse d’Allah, et Allah ne manque jamais à Sa promesse !

Analyse mot-à-mot

#1

lākini

conjonction

mais

Autres traductions possibles :

mais
cependant
toutefois
néanmoins
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#3

ittaqaw

verbe

ont craint

Analyse linguistique :

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
prenez garde
protégez-vous
éloignez-vous
Racine:
#4

rabbahum

nom

leur Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Dieu
Racine:
#5

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#6

ghurafun

nom

chambres

Autres traductions possibles :

chambres
pièces
salles
locaux
Racine:
#7

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#8

fawqihā

préposition

au-dessus

Autres traductions possibles :

au-dessus
sur
en haut
plus haut
Racine:
#9

ghurafun

nom

chambres

Autres traductions possibles :

chambres
salles
pièces
locaux
Racine:
#10

mabniyyatun

adjectif

construites

Analyse linguistique :

bâtie

Autres traductions possibles :

bâtie
construite
édifiée
établie
Racine:
#11

tajrī

verbe

couler

Analyse linguistique :

s'écouler

Autres traductions possibles :

courir
s'écouler
flux
aller
Racine:
#12

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#13

taḥtihā

préposition

sous

Analyse linguistique :

dessous

Autres traductions possibles :

dessous
sous
en dessous
en bas
Racine:
#14

l-anhāru

nom

les rivières

Autres traductions possibles :

les rivières
les fleuves
les cours d'eau
les canaux
Racine:
#15

waʿda

nom

promesse

Autres traductions possibles :

promesse
engagement
serment
accord
Racine:
#16

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#17

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
ne
aucun
Racine:
#18

yukh'lifu

verbe

remplacer

Analyse linguistique :

ne pas faillir

Autres traductions possibles :

ne pas tenir
ne pas manquer
ne pas faillir
ne pas rompre
Racine:
#19

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#20

l-mīʿāda

nom

le rendez-vous

Analyse linguistique :

promesse

Autres traductions possibles :

promesse
échéance
rendez-vous
terme
Racine: