À propos de la sourate Les groupes

Numéro

39

Nom arabe

الزمر

Versets

75

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَلَكَهُۥ يَنَـٰبِيعَ فِى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ حُطَـٰمًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ

alam tara anna l-laha anzala mina l-samāi māan fasalakahu yanābīʿa fī l-arḍi thumma yukh'riju bihi zarʿan mukh'talifan alwānuhu thumma yahīju fatarāhu muṣ'farran thumma yajʿaluhu ḥuṭāman inna fī dhālika ladhik'rā li-ulī l-albābi

Muhammad Hamidullah

Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des sources dans la terre; ensuite avec cela, Il fait sortir une culture aux couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes. C'est là certainement un rappel aux [gens] doués d'intelligence.

Rachid Maach

Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel une eau qu’Il fait pénétrer dans la terre pour la faire jaillir en sources et faire pousser une végétation aux couleurs variées qui finit par se dessécher et que l’on voit jaunir et s’effriter ? Voilà assurément une leçon pour des hommes doués de raison.

Centre International Nur

Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel une eau qu’Il fait s’infiltrer sous terre (pour la faire jaillir) en sources vives ? Il fait pousser par elle des cultures aux couleurs variées qui, après avoir crû en abondance, finissent par jaunir, puis Il les réduit en amas de brindilles desséchées. C’est là un rappel pour les esprits sagaces.

Analyse mot-à-mot

#1

alam

particule

n'est-ce pas

Autres traductions possibles :

n'est-ce pas
ne
pas
est-ce que
#2

tara

verbe

tu as vu

Analyse linguistique :

voir

Autres traductions possibles :

voir
regarder
apercevoir
observer
Racine:
#3

anna

particule

que

Autres traductions possibles :

que
que
que
que
#4

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#5

anzala

verbe

faire descendre

Analyse linguistique :

a fait descendre

Autres traductions possibles :

a fait descendre
a envoyé
a révélé
a déversé
Racine:
#6

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#7

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
espace
atmosphère
Racine:
#8

māan

nom

l'eau

Analyse linguistique :

eau

Autres traductions possibles :

eau
liquide
humidité
fluide
Racine:
#9

fasalakahu

verbe

فَسَلَكَهُۥ

Analyse linguistique :

a conduit

Autres traductions possibles :

a conduit
a emprunté
a suivi
a pris
Racine:
#10

yanābīʿa

nom

يَنَـٰبِيعَ

Analyse linguistique :

ruisseaux

Autres traductions possibles :

sources
cours
ruisseaux
fontaines
Racine:
#11

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#12

l-arḍi

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terrain
planète
Racine:
#13

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#14

yukh'riju

verbe

il fait sortir

Analyse linguistique :

sort

Autres traductions possibles :

sort
émergence
production
extraction
Racine:
#15

bihi

préposition

par lui

Analyse linguistique :

par

Autres traductions possibles :

par
avec
en
dans
#16

zarʿan

nom

culture

Autres traductions possibles :

culture
semence
plantation
récolte
Racine:
#17

mukh'talifan

adjectif

différents

Analyse linguistique :

divers

Autres traductions possibles :

divers
varié
différent
distinct
Racine:
#18

alwānuhu

nom

couleurs

Autres traductions possibles :

couleurs
teintes
nuances
variétés
Racine:
#19

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#20

yahīju

verbe

يَهِيجُ

Analyse linguistique :

s'éveille

Autres traductions possibles :

s'éveille
se lève
se manifeste
se développe
Racine:
#21

fatarāhu

verbe

فَتَرَىٰهُ

Analyse linguistique :

tu vois

Autres traductions possibles :

tu vois
vous voyez
il voit
elle voit
Racine:
#22

muṣ'farran

adjectif

jaune

Autres traductions possibles :

jaune
pâle
décoloré
flétri
Racine:
#23

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#24

yajʿaluhu

verbe

fait

Analyse linguistique :

transforme

Autres traductions possibles :

transforme
fait
rendre
met
Racine:
#25

ḥuṭāman

nom

حُطَـٰمًا ۚ

Analyse linguistique :

débris

Autres traductions possibles :

débris
fragments
poussière
ruines
Racine:
#26

inna

particule

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#27

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#28

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui-là
ce
ceci
#29

ladhik'rā

nom

لَذِكْرَىٰ

Analyse linguistique :

rappel

Autres traductions possibles :

rappel
souvenir
mémoire
avertissement
Racine:
#30

li-ulī

pronom

les premiers

Analyse linguistique :

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
les gens
les possesseurs
Racine:
#31

l-albābi

nom

les esprits

Analyse linguistique :

intellects

Autres traductions possibles :

intellects
esprits
cœurs
compréhensions
Racine: