À propos de la sourate Les groupes
Numéro
39
Nom arabe
الزمر
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَـٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ فَوَيْلٌ لِّلْقَـٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
afaman sharaḥa l-lahu ṣadrahu lil'is'lāmi fahuwa ʿalā nūrin min rabbihi fawaylun lil'qāsiyati qulūbuhum min dhik'ri l-lahi ulāika fī ḍalālin mubīnin
Muhammad Hamidullah
Est-ce que celui dont Allah ouvre la poitrine à l'Islam et qui détient ainsi une lumière venant de Son Seigneur... Malheur donc à ceux dont les cœurs sont endurcis contre le rappel d'Allah. Ceux-là sont dans un égarement évident.
Rachid Maach
Celui dont Allah a ouvert le cœur à l’islam et qui est guidé par une lumière venant de son Seigneur est-il comparable à celui dont Il a endurci le cœur ? Malheur donc aux hommes dont les cœurs sont insensibles aux paroles d’Allah. Ceux-là sont manifestement égarés.
Centre International Nur
Celui dont Allah a ouvert le cœur à l’Islam, et qui se conduit à la lumière de son Seigneur, (est-il pareil au mécréant?) Malheur à ceux dont le cœur endurci délaisse l’évocation d’Allah. Ceux-là sont en plein égarement.
Analyse mot-à-mot
afaman
celui qui
Analyse linguistique :
est-ce que
Autres traductions possibles :
sharaḥa
expliqua
Analyse linguistique :
expliqué
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
ṣadrahu
poitrine
Autres traductions possibles :
lil'is'lāmi
pour l'islam
Analyse linguistique :
à l'islam
Autres traductions possibles :
fahuwa
il est
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
nūrin
lumière
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
rabbihi
son Seigneur
Analyse linguistique :
seigneur
Autres traductions possibles :
fawaylun
malheur
Autres traductions possibles :
lil'qāsiyati
pour la dure
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
qulūbuhum
cœurs
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dhik'ri
rappel
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
ulāika
ceux-là
Analyse linguistique :
ceux
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
ḍalālin
égarement
Autres traductions possibles :
mubīnin
clair
Analyse linguistique :
évident
Autres traductions possibles :
