À propos de la sourate Les groupes

Numéro

39

Nom arabe

الزمر

Versets

75

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ

thumma innakum yawma l-qiyāmati ʿinda rabbikum takhtaṣimūna

Muhammad Hamidullah

ensuite, au Jour de la Résurrection, vous vous disputerez auprès de votre Seigneur.

Rachid Maach

Puis le Jour de la résurrection, c’est devant votre Seigneur que vous porterez vos différends.

Centre International Nur

Puis, au Jour de la Résurrection, auprès de votre Seigneur vous vous disputerez.

Analyse mot-à-mot

#1

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#2

innakum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous tous
vous autres
#3

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
moment
Racine:
#4

l-qiyāmati

nom

la résurrection

Analyse linguistique :

résurrection

Autres traductions possibles :

résurrection
levée
établissement
réveil
Racine:
#5

ʿinda

préposition

près de

Analyse linguistique :

près

Autres traductions possibles :

près
auprès
chez
à
Racine:
#6

rabbikum

nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

votre seigneur

Autres traductions possibles :

votre seigneur
seigneur
maître
dieu
Racine:
#7

takhtaṣimūna

verbe

vous disputez

Analyse linguistique :

disputez

Autres traductions possibles :

disputez
contestez
argumentez
débattrez
Racine: