À propos de la sourate Les groupes
Numéro
39
Nom arabe
الزمر
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
wabadā lahum sayyiātu mā kasabū waḥāqa bihim mā kānū bihi yastahziūna
Muhammad Hamidullah
et leur apparaîtront les méfaits qu'ils ont commis, et ce dont ils se raillaient les enveloppera.
Rachid Maach
Ils découvriront alors les conséquences funestes de leurs péchés et seront cernés par le châtiment même dont ils s’étaient moqués.
Centre International Nur
Leur apparaîtra aussi (la rétribution) de ce qu’ils auront commis de mauvais, et ils seront cernés par le (châtiment) dont ils se seront moqués.
Analyse mot-à-mot
wabadā
apparaît
Analyse linguistique :
et apparut
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Autres traductions possibles :
sayyiātu
mauvais
Analyse linguistique :
mauvais actes
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
kasabū
acquis
Autres traductions possibles :
waḥāqa
et a entouré
Analyse linguistique :
atteint
Autres traductions possibles :
bihim
avec eux
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce qui
Autres traductions possibles :
kānū
étaient
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
avec lui
Autres traductions possibles :
yastahziūna
se moquent
Analyse linguistique :
se moquer
Autres traductions possibles :
