À propos de la sourate Les groupes
Numéro
39
Nom arabe
الزمر
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
وَأَنِيبُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا۟ لَهُۥ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
wa-anībū ilā rabbikum wa-aslimū lahu min qabli an yatiyakumu l-ʿadhābu thumma lā tunṣarūna
Muhammad Hamidullah
Et revenez repentant à votre Seigneur, et soumettez-vous à Lui, avant que ne vous vienne le châtiment et vous ne recevez alors aucun secours.
Rachid Maach
Revenez à votre Seigneur et soumettez-vous entièrement à Lui avant qu’un châtiment, dont nul ne pourra vous sauver, ne vienne vous emporter.
Centre International Nur
Revenez repentants vers votre Seigneur ! Soumettez-vous entièrement à Lui, avant que le supplice ne fonde sur vous et, alors, vous ne serez point secourus !
Analyse mot-à-mot
wa-anībū
revenez
Analyse linguistique :
et revenez
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
rabbikum
votre Seigneur
Analyse linguistique :
votre seigneur
Autres traductions possibles :
wa-aslimū
soumettez-vous
Analyse linguistique :
et soumettez-vous
Autres traductions possibles :
lahu
pour lui
Analyse linguistique :
lui
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qabli
avant
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yatiyakumu
vous viendrez
Analyse linguistique :
vient
Autres traductions possibles :
l-ʿadhābu
le châtiment
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
tunṣarūna
vous êtes aidés
Analyse linguistique :
soutenus
Autres traductions possibles :
