À propos de la sourate Les groupes
Numéro
39
Nom arabe
الزمر
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَـٰحَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِى جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ
an taqūla nafsun yāḥasratā ʿalā mā farraṭtu fī janbi l-lahi wa-in kuntu lamina l-sākhirīna
Muhammad Hamidullah
avant qu'une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j'ai été certes, parmi les railleurs»
Rachid Maach
Afin de ne pas être de ceux qui, le Jour de la résurrection, diront : « Quel regret d’avoir ainsi manqué à mes devoirs envers Allah et de m’être sans cesse moqué de Sa religion »,
Centre International Nur
avant que nulle âme ne dise : « Malheur à moi qui ai failli à mes devoirs envers Allah. J’ai été certes parmi ceux qui s’en moquaient ! »
Analyse mot-à-mot
an
que
Autres traductions possibles :
taqūla
tu dis
Analyse linguistique :
dire
Autres traductions possibles :
nafsun
نَفْسٌۭ
Analyse linguistique :
âme
Autres traductions possibles :
yāḥasratā
oh douleur
Analyse linguistique :
hélas
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
farraṭtu
j'ai négligé
Analyse linguistique :
négligé
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
janbi
côté
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
wa-in
et si
Autres traductions possibles :
kuntu
j'étais
Analyse linguistique :
étais
Autres traductions possibles :
lamina
certainement
Analyse linguistique :
parmi
Autres traductions possibles :
l-sākhirīna
les moqueurs
Analyse linguistique :
moqueurs
Autres traductions possibles :
