À propos de la sourate Les groupes
Numéro
39
Nom arabe
الزمر
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
بَلَىٰ قَدْ جَآءَتْكَ ءَايَـٰتِى فَكَذَّبْتَ بِهَا وَٱسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
balā qad jāatka āyātī fakadhabta bihā wa-is'takbarta wakunta mina l-kāfirīna
Muhammad Hamidullah
«Oh que si! Mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge, tu t'es enflé d'orgueil et tu étais parmi les mécréants».
Rachid Maach
« Non ! Car, poussé par l’orgueil et agissant en impie, tu as rejeté Mes signes qui t’étaient parvenus. »
Centre International Nur
Non (il est trop tard), Mes Signes te sont bien parvenus mais tu as osé les démentir et, plein de dédain, tu as été du nombre des mécréants. »
Analyse mot-à-mot
balā
oui
Autres traductions possibles :
qad
certainement
Autres traductions possibles :
jāatka
est venue
Autres traductions possibles :
āyātī
mes signes
Analyse linguistique :
signes
Autres traductions possibles :
fakadhabta
tu as nié
Autres traductions possibles :
bihā
avec elle
Analyse linguistique :
elle
Autres traductions possibles :
wa-is'takbarta
tu as arrogé
Analyse linguistique :
et tu t'es enorgueilli
Autres traductions possibles :
wakunta
et tu étais
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-kāfirīna
les mécréants
Autres traductions possibles :
