À propos de la sourate Les groupes
Numéro
39
Nom arabe
الزمر
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ ثَمَـٰنِيَةَ أَزْوَٰجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِى ظُلُمَـٰتٍ ثَلَـٰثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ
khalaqakum min nafsin wāḥidatin thumma jaʿala min'hā zawjahā wa-anzala lakum mina l-anʿāmi thamāniyata azwājin yakhluqukum fī buṭūni ummahātikum khalqan min baʿdi khalqin fī ẓulumātin thalāthin dhālikumu l-lahu rabbukum lahu l-mul'ku lā ilāha illā huwa fa-annā tuṣ'rafūna
Muhammad Hamidullah
Il vous a créés d'une personne unique et a tiré d'elle son épouse. Et Il a fait descendre [créé] pour vous huit couples de bestiaux. Il vous crée dans les ventres de vos mères, création après création, dans trois ténèbres. Tel est Allah, votre Seigneur! A Lui appartient toute la Royauté. Point de divinité à part Lui. Comment pouvez-vous vous détourner [de son culte]?
Rachid Maach
Il vous a créés d’un seul être dont Il a tiré son épouse, et Il a créé pour vous huit catégories de bestiaux réparties en couples. Il vous forme, étape après étape, dans le ventre de vos mères, dans trois ténèbres. Tel est Allah, votre Seigneur, qui règne en Maître absolu sur la Création. Il n’est de divinité digne d’adoration que Lui. Comment pouvez-vous vous détourner ?
Centre International Nur
Il vous a créés d’un seul être, puis a tiré de celui-ci sa propre compagne. Il a fait descendre pour vous huit catégories de bestiaux en couples. Il vous crée dans les ventres de vos mères, en vous faisant passer de création en création, dans trois sortes de ténèbres. Tel est Allah, votre Seigneur, à Qui appartient la royauté. Il n’y a point d’autre divinité que Lui. Comment pouvez-vous donc vous détourner de Lui ?
Analyse mot-à-mot
khalaqakum
vous avez créé
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
nafsin
âme
Autres traductions possibles :
wāḥidatin
unique
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
jaʿala
a fait
Autres traductions possibles :
min'hā
de
Analyse linguistique :
d'elle
Autres traductions possibles :
zawjahā
son époux
Autres traductions possibles :
wa-anzala
et a fait descendre
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-anʿāmi
les bêtes
Analyse linguistique :
les bestiaux
Autres traductions possibles :
thamāniyata
huit
Autres traductions possibles :
azwājin
épouses
Autres traductions possibles :
yakhluqukum
vous crée
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
buṭūni
ventres
Autres traductions possibles :
ummahātikum
vos mères
Analyse linguistique :
mères
Autres traductions possibles :
khalqan
création
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
baʿdi
après
Autres traductions possibles :
khalqin
création
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
ẓulumātin
ténèbres
Autres traductions possibles :
thalāthin
trois
Autres traductions possibles :
dhālikumu
cela
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
rabbukum
votre Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
lahu
à lui
Analyse linguistique :
lui
Autres traductions possibles :
l-mul'ku
le royaume
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
ilāha
dieu
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
fa-annā
mais comment
Analyse linguistique :
comment
Autres traductions possibles :
tuṣ'rafūna
vous êtes détournés
Analyse linguistique :
détournés
Autres traductions possibles :
